私は話しかけられないと一言も話そうとはしない学生だった 英語

■英語を日本語に翻訳したい・・・
■英会話は得意だけど英作文が苦手!
・日本最大級のオンライン辞典Weblio
・ウェブリオの公式「英語翻訳」アプリが解決

---------------------------------------------
●●翻訳アプリはこんな方におすすめ●●
---------------------------------------------
・SNSで英文でコメントしたい!
・英語でつぶやきたい!
・届いた英文メールを翻訳したい!
・英語をしっかり発音できないとき!
・音声再生で英会話をサポート!
・字幕を見ながら翻訳!
・発音させてリスニングの勉強に!

---------------------------------------------
●●翻訳アプリにはこんな機能があります●●
---------------------------------------------
▼音声発音再生機能
・機械のボイスで読み上げる、英語を話すアプリです。
・入力した原文が英語の場合は、その原文を音声再生できます。
・翻訳結果が英語の場合は、その翻訳結果を音声再生できます。
・翻訳結果の音声を再生することで、音声通訳アプリとしても役立ちます。
・音声の再生スピードを変えられます。
・発音の確認や音声を聞くことで英会話を話す練習になります。
・入力した英文を聞き流すことでリスニングの練習にもなります。

▼翻訳結果履歴機能
・過去に翻訳した結果を自動的に保存する機能です。
・履歴一覧から、過去の翻訳結果を見ることができます。

▼翻訳結果をフォルダ保存
・気になった翻訳結果をフォルダに保存しておくことができます。
・例えば、TOEIC(R)対策用、センター試験用、英検用、高校入試用などのように試験ごとのフォルダを作ることもできます。
・子供やキッズで向けに、保護者の方が「動物の英語」や「英語の歌」などのように自由な名前でフォルダ作ってあげることもできます。
・フォルダごとに後から英文を学習・勉強する際にも役立ちます。

▼類似する例文機能
・結果の英文に類似する一般的な表現がある場合は、ウェブリオ英和和英辞典から引用して表示します。
・機械翻訳よりも、一般的な言い方のほうが、よりネイティブに近い表現として利用可能です。
・一語一句翻訳するのではない場合や、別の言い方でも、伝えたいことがより正確に伝わればよい場合に便利です。

▼単語ごとの対訳機能
・英語の翻訳結果に含まれる英文から単語を抽出し、それぞれの英単語の意味を表示します。
・勉強・学習ツールとして英語翻訳アプリを利用している場合に役立ちます。
・英単語の意味は、Weblio英和和英辞典を参照することで、より詳しく調べることができます。
・高校生向けに大学入試用の英語学習アプリや、中学生向けの高校入試用の英語勉強アプリとしても活用できます。

新機能

評価とレビュー

とても使いやすくていいのですが、、、

ものすごくいいと思います!しっかりとした翻訳などを丁寧に説明してくれたりと、すごくいいのですが、、、
音声の音質が悪い!
とにかく音質が悪い。ガビガビ。発音を聞きたくて再生しても凄く分かりずらい。結局発音を調べるのにGoogle先生に頼るはめに、、、
音質の改善を行っていただければ堂々の星5ですがこのままだと星3です。

使い易くなってきています

アンパサンドがあると訳が途切れてしまうのが残念。
短文であれば問題ないと思いますが、私の場合長文で文法的に問題がなければきちんと翻訳してくれています。ただ口語に関しては機能としてユーザの賛否両論があると思います。今、翻訳は3種類使用していますが、Googleのように口語も綺麗に翻訳してくれるのも良いですが、文法の理論を理解する学習目的であえてwelioが直訳的にしているとしたならば、その見解も理解出来ます。何故ならidiomも多少のスラングも使い方によっては検索出来るからです。あえて不便な面は英語を勉強している立場としては使いやすい機能です。但し、翻訳のみであまり英語を把握されていない方には不満足の意見もあると思います。分からない場合ペースト、調べ、で様々に使い方によっては検索も幅広く出来て良いと思います。独学で学ぶものとして工夫していくらでも使いこなすも、こなさいも自分次第だと思いました。満足しています。

"英語翻訳アプリのご利用にあたり、ご不便をおかけしております。弊社にて現象について確認いたしますので、よろしければ、お問い合わせフォームまでご連絡をお願いいたします。
https://help.weblio.jp/feedback"

強制的な広告

以前、表示されていた広告は特に鬱陶しいということはなく問題なかったがアップデート後は使用中唐突にApp Storeが開きアプリのダウンロード画面が表示される様になった。
この時、左上部に[←英語翻訳]と表示されタップすると英語翻訳のアプリに戻れるのだが直後、再びApp Storeの画面に強制的に戻される。この操作を繰り返しても結果は変わらないので毎度毎度マルチタスクからAppStoreを削除する事になるが削除したところですぐに上記の事が起こるので非常に困っています。まとめると使いずらいというかそもそも本来の目的を果たせない欠陥アプリです。
長年愛用していましたが残念です。

翻訳アプリの広告表示について、ご不便をおかけしております。
この度いただいたご意見は社内担当者へ共有させていただき、今後のアプリの改善の参考とさせていただきます。

Appのプライバシー

デベロッパである"GRAS Group, Inc."は、Appのプライバシー慣行に、以下のデータの取り扱いが含まれる可能性があることを示しました。詳しくは、デベロッパプライバシーポリシーを参照してください。

ユーザのトラッキングに使用されるデータ

次のデータは、他社のAppやWebサイト間でユーザをトラッキングする目的で使用される場合があります:

  • 連絡先情報
  • ID

ユーザに関連付けられないデータ

次のデータは収集される場合がありますが、ユーザの識別情報には関連付けられません:

  • 連絡先情報
  • ID
  • 使用状況データ
  • 診断

プライバシー慣行は、ご利用の機能やお客様の年齢などに応じて異なる場合があります。詳しい情報

情報

販売元

GRAS Group, Inc.

サイズ

19.8MB

カテゴリ

辞書/辞典/その他

互換性 iPhone iOS 13.0以降が必要です。 iPad iPadOS 13.0以降が必要です。 iPod touch iOS 13.0以降が必要です。 Mac macOS 11.0以降とApple M1以降のチップを搭載したMacが必要です。

年齢

4+

Copyright

© GRAS Group, Inc.

価格

無料

App内課金有り

  1. Weblio英語翻訳アプリ プレミアムサービス ¥350

  • デベロッパWebサイト
  • Appサポート
  • プライバシーポリシー

  • デベロッパWebサイト
  • Appサポート
  • プライバシーポリシー

このデベロッパのその他のApp

他のおすすめ

私は話しかけられないと一言も話そうとはしない学生だった 英語

誰にも知られなくない秘密、誰かと共有する秘密、企業や国家の機密事項など、秘密の情報にもいろいろあります。

これらを英語でどう表現すれば良いのでしょうか。

今回は友人間で使える表現から、企業や国家レベルの機密事項の表現まで、いろいろな秘密に関する表現を紹介します。

「秘密」「秘密にする」は英語でなんという?

秘密とは他人に知られないようにすることや、人に見せたり教えたりしないことを言います。

秘密の種類にもいろいろあって、個人的なことからビジネスや国家における秘密もあり、それぞれに使う単語も違います。

以下、「秘密」を言い表わす英単語を詳しく見ていきましょう。

(1)Secretは誰にも知られたくない事

秘密を英語で言えば?と聞かれると、真っ先にSecretが頭に浮かぶ人は多いと思います。

Can you keep it a secret?
秘密にしてくれる?

We had a meeting in secret.
私たちは秘密裏に会議を開いた。

Secretの意味は、人に知られてはいけない事柄・知られたくない事柄のことであり、日本語の「秘密」に相当します。

(2)Confidence / confidentialは限られた者だけが知っていて、他言してはならない事

ビジネスシーンではsecretという単語は使わず、confidentialを使います。

社内資料に「confidential」(機密文書)と書いているのを見たことがあると思います。

Confidentialは「confident」(形容詞)から派生した単語です。

これらの名詞形であるconfidenceには「信用、信頼または自信」という意味がありますが、実は「自信や信頼」と「秘密」には密接な関係があります。

信用している人とだけ情報を共有する場合、confidenceを使って次のように表現することができます。

I'll tell you about the meeting yesterday in confidence.
昨日の会議のことをあなたにこっそり教えてあげる。

In confidenceは信用している人に、内緒話をする場面で使われます。内緒話、つまり秘密の話ですね。

(3)Classifiedは非常に重要な秘密情報の事

Classifiedには「国家機密、極秘」という意味があり、国や大企業など大きな組織が持つとても大事な秘密情報を指し、主に書類や情報に対して使われます。

The password for accessing classified information is strictly managed.
機密情報にアクセスするためのパスワードは厳密に管理されています。


ここで少し余談!

「真面目」を英語でなんというかご存知ですか?

今回はそんな「真面目」に関する英語表現を紹介している記事を載せておきます!気になる方はぜひチェックしてみてくださいね!

nativecamp.net


「秘密」と同じ意味を持つ他の表現

「人知れず」「こっそりと」など、日本語でも「秘密」であることを表す表現がいろいろあるように、英語にも上記に紹介した以外の表現があります。

シチュエーションによって適切に使い分けられたら、英会話がもっと楽しくなりそうですね。

(1)behind the scenes ひそかに

behind the scenesは舞台裏という意味から、裏面で・こっそりという意味もあります。

下の例文のように、黒幕的な存在を表現するときに使われることもありますが、映画の舞台裏という意味もあるので、映画製作後に公開されたりする映像もbehind the scenesです。

Who's pulling the strings behind the scenes?
裏でひそかに糸を引いているのは誰だ?

(2)under the counter 不法に、闇で

under the counterは、カウンターの下でこっそりと不正に取引が行われていることを表現した言葉です。

日本語で賄賂の意味で使われる「袖の下」と似ていますね。

That member of Diet is suspected of getting lots of money under the counter.
あの国会議員は不法に大金を受け取っていることを疑われている。

(3)off the record オフレコで、公表しない

off the recordは日本語で「オフレコで」というのと同じ意味です。「非公式で」や「公表しないで」という意味で使われます。

「ここだけの話」というニュアンスです。今聞いたことは他言しない、つまり秘密にするという意味ですね。

I am now speaking off the record.
今私が話していることはオフレコですよ。

(4)keep one’s lips sealed 黙っている

keep one’s lips sealedのsealは密封するという意味です。唇をピッタリ密封して他の人に話さないということから、秘密にする意味で使われます。

似た表現にkeep one’s mouth shutがありますが、これは口を開かないという意味で、秘密にすると言いたいときに使われます。

Please keep your lips sealed.
黙っていてね。

(5)not breath a word 一言も言わない

not breath a wordは一言も漏らさないという意味で使われます。

話すときにはbreath(息、呼吸)が必要なので、一言話す分の息もしないということで、秘密を一言も漏らさないというときに使われます。

Don't breathe a word to anyone about that.
そのことについて、誰にも一言も言わないでください。

秘密なので言えないというときに使える英語表現

秘密を知っていることがばれて、その秘密を教えるように言われたときに「言えない」と言いたいときの英語表現をいくつか紹介します。

●I cannot share that with you.
あなたには教えられません。

秘密を共有(share)できない=教えられないということを言いたい時に使えます。

●I’m not supposed to tell anyone.
誰にも言えないのです。

Supposeは何かすること、またはしないことを期待されているニュアンスがあり、知っている秘密を誰にも言わないことを期待されているから、秘密は誰にも話せないと言いたいときに使える表現です。

●I will take it to my grave.
墓場まで持っていきます。

Graveはお墓のことです。文字通りit=それ(秘密)をお墓まで持っていく、つまり死ぬまで言えないし、死んでもその秘密はお墓に持っていくので絶対に言えないという意味です。

絶対に秘密は守るという意思を相手に示すときに使える強い表現です。

●I can't say it on my life.
死んでも言えません。

一つ上の例文に似ています。on my lifeは「命に代えても」という意味なので、「命に代えても言えない」=「死んでも言えない」と言いたいときに使えます。こちらも強い表現です


またまた少し余談!

秘密といえば「秘境」。そこで今回は「秘境」に関する記事を載せておきますので、気になる方はぜひ読んでみてください。

nativecamp.net


秘密がばれたときに使える表現

いくら秘密を隠していても、ばれてしまうときはあると思います。

友人との会話からビジネスまで、またはちょっとした秘密の暴露から、重大な機密漏洩まで使える表現を紹介します。

●Outを使った表現

Outは「(外に)出て」という意味があり、秘密が外に出てしまうことを意味します。

The secret was out.
秘密が外へ流出した。

●Openを使った表現

Openは「(情報を)公にすること」を意味しています。

今まで秘密にしていた情報を公開してしまった・されてしまったときに使います。

It’s an open secret.
バレバレです。

●Leak outを使った表現

Leakは「漏れる」という意味があり、leak outで「漏れ出る」という意味になります。

積極的に秘密を話したというよりも、どこかから情報が漏れ出た、あるいは誰かがこっそりばらしたようなときに使われる表現です。

The secret leaked out.
秘密が漏洩した。

●Get outを使った表現

Get outは「(外に)出る」という意味があります。

秘密にしていた情報が外に出てしまった時に使える表現です。

The top-secret got out.
極秘事項が外部に流出した。

●Bustedを使った表現

Bustedはスラングで「逮捕された」という意味で使われていますが、警察沙汰になる場面だけではなく、友人や親などに何か悪いことをしていたのがばれた時に使われます。

I got busted.
ばれたか。

●Supposedを使った表現

Supposedを使うことで「そうなることを予想していなかったのに」という意味を含んでいます。

知るはずのなかった相手が、その秘密を知ることになった場面で使える表現です。

You were not supposed to know it.
あなたはそれを知るはずではなかった。

●秘密漏洩を意味するイディオム

秘密が漏れてしまったときに使われるイディオムがあります。

Let the cat out of the bag.
秘密を漏らす。

なぜネコ(cat)なのか謎だと思いますが、由来となっている昔話を知れば納得できると思うので、かいつまんで紹介します。

昔、豚を袋に入れて売っていたのですが、悪徳商人が袋に豚ではなくネコを入れて売っていたのです。

豚と思って買った人が、家に帰って袋を開けてみると中にネコが入っているではありませんか。そこで初めて騙されたことに気がつきます。

袋を開けると悪徳商人の秘密がばれてしまったということから、この表現が秘密漏洩の意味を持つイディオムとして使われるようになったそうです。

秘密の会話を楽しもう

秘密は小さなものから大きなものまで、いたるところに存在します。

それだけに英会話のテーマにすると興味深く話しやすいと思います。

ここで紹介した表現を使って、secret以外の言葉を使って、様々な秘密について英語で話し、会話を楽しめたら良いですね。

私は話しかけられないと一言も話そうとはしない学生だった 英語

Ayumi

純日本人、留学経験なし。学生時代は英語恐怖症だったのに、外資系企業で英語環境の中、化粧品の研究開発業務を約7年経験。苦手意識の裏には英語への強い憧れが潜んでいて、40歳で英語に目覚める。英語の多読が趣味。その趣味が高じて英語学習本も出版。英検準1級。現在はフリーライター。専門家として美容系の記事執筆・校正、英語学習系の記事を書くことも多い。日々ネイティブキャンプでスピーキング力を磨いている。